孔子学院
总第15期
2011
年
7
月 第
4
期
30
教师沙龙
TEACHERS’VOICES
来哥伦比亚从事汉语教学已近
5
年
,
远离家乡难免有时思乡情切
。
但是我们
是不甘寂寞的人
,
总会想办法让自己的
教学生活精彩起来
,
给它们加上点中国
味道
。
每年
4
月和
10
月
,
我都会在全校组
织一次为期一周的
“
中国文化周
”
活动
。
第一次中国文化周共展出展品
56
件
,
它
们都是我赴任前从国内带来的具有中国
特色的物品
。
我把它们分别编号整理
,
然后又把在中国旅行的照片打印出来
,
装裱后撰写上中
、
英
、
西三种文字说明
。
再找学校借一台打印机
,
为学生做带有
孔子学院标志和
“
我爱学汉语
”、“
我爱
中国
”、“
我会说汉语
”
等口号的中文名片
。
纸墨笔砚一摆
,
文化周就开始了
。
我为
学生写中文名字
,
并逐个解释每个名字
的美好意义
。
很多学生为他们的中文名
着了迷
,
在学生餐厅门口纷纷排起长队
向我索要签名
。
有的人还要求把他们的
中文名字写在自己的脑门上
、
脸上
、
胳
膊上
、
后背上
。
更有意思的是
,
一次活
动结束
3
天后有一个学生竟然还跑到我
的教室展示他胳膊上的中文名
,
我大惊
,
难道这孩子
3
天没洗澡
?
他偷偷告诉我
为了保住胳膊上的中文名字
,
这
3
天洗
澡的时候他都先把胳膊用塑料袋包起来
再去洗呢
!
文化周是每年为期两周
,
其它的时
间怎么办呢
?
我和学生们一起设计了主
题为
“
在身边发现中国
”
的中国文化之
旅活动
:
每两周造访一位中国文化名家
。
我们通过使馆和华侨组织
、
联系旅居当
地的中国文化名家拜访
。
我们和当地华
侨舞龙舞狮队策划了
“
我是狮之头
,
你
是狮之尾
”
的舞龙舞狮学习
,
又向华侨
舞蹈家史女士学习了绸舞
、
扇舞
。
另外
,
针灸课也受到了学生们的欢迎
。
这里的
中小学生几乎对针灸的知识一无所知
,
为了让学生们了解针灸的魔力
,
我特意安
排造访了当地一位有名的华侨医生
。
我
们参观了他的诊所
,
听他讲了针灸的医
学原理和功效
,
他还请来两位被他医好
的病人
“
现身说法
”。
开始的时候
,
当看
到医生将很长的针扎入病人的头部
,
很
多学生感到害怕
,
有的人甚至蒙上眼睛
、
嗷嗷直叫
。
但是当他们看到这个头上被
扎了
12
针的病人不但没有痛苦的表情
,
反而告诉他们她的病被当地最好的医生
看了后没有任何好转
,
而是通过针灸治
疗才好转以后
,
学生们心服口服
。
在最
后的志愿尝试环节
,
很多人竟然敢于当
场尝试
,
有的甚至还要推荐他们的爷爷
奶奶来看病
。
在哥伦比亚就能身临其境
地尝试和体验了中国文化的魅力
,
大家
都很兴奋
。
给生活加点中国味儿
ADD CHINESE SPICE TO LIFE
张桂元 ( 哥伦比亚新格拉纳达孔子课堂汉语教师 )
Zhang Guiyuan, Chinese teacher at New Granada Confucius Classroom, Colombia
节假日我们也不闲着
。
每逢过年过
节是我们最容易感到孤独和想家的时候
。
以前只能通过视频和家人聊天
。
但是现
在不同了
,
我会提前约好学生和朋友到
我家过节
。
春节我们一起包饺子
、
写对联
、
挂灯笼
、
发红包
;
清明节我们制作和放
飞孔明灯
、
剪纸钱
;
端午节我们划龙舟
、
包粽子
;
中秋节我们吃月饼
、
赏月亮
。
我
们在家里一起唱中文卡拉
ok
、
品茶
,
或
者每人学烧一道中国菜
,
尝尝百家饭等
。
后来我发现在哥伦比亚过中国传统节日
比在中国还隆重
、
还热闹
。
以前是
“
每
逢佳节倍思亲
”,
现在是
“
每逢佳节顾不
上思亲
”
了
。
不知不觉
,
我还培养了不
少中国文化粉丝
,
我开玩笑地叫他们
“
花
粉
”(
华粉
)。
其中
,
爱打麻将的最多
,
你
可能想象不到
,
我们还在学校组织了哥
伦比亚第一届麻将锦标赛呢
。
为了方便沟通
,
我给每个学生申请
了中国的
QQ
号
,
把班里所有学习汉语
的学生都加为好友
,
周末我们就在
QQ
上用汉语聊天学习
。
他们还因此学到了
很多汉语课堂之外的网络汉语
,
偶尔冒
出来一句
,
真让人瞠目
。
有一天一个学
生对我说
:“
张老师
,
你今天的发型很给
力
。”
我听了
,
一下子
“
晕倒
”。
没想到
网络汉语聊天不仅丰富了我的业余生活
,
还让我的学生们认识了中国的
baidu
、
7
11
6
期